Лингвотоксичные проявления в переводах научно- популярной литературы по психологии и саморазвитию

Авторы

  • Татьяна Валерьевна Косолапова Самарский государственный социально-педагогический университет Автор https://orcid.org/0000-0002-9940-0930

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.10987917

Ключевые слова:

лингвистическая безопасность, лингвоэкология, лингвотоксикология, научно-популярный стиль, письменный перевод

Аннотация

В статье рассматриваются случаи лингвотоксичных проявлений в тексте перевода с английского языка на русский язык научно-популярного произведения по психологии и саморазвитию. В ходе проведенного исследования текста перевода и его оригинала были отмечены многочисленные неоправданные лексические заимствования из английского языка, перенос английских слов в русскоязычный текст без перевода, токсичное словотворчество. В некоторых случаях научно-популярный стиль изложения материала был снижен за счет использования большого числа вульгаризмов. В целом перевод «подражает» оригиналу произведения, т.к. в переводе сохраняются те токсичные языковые элементы, которые присутствуют в исходном тексте. Однако в переводе также отмечаются случаи сознательного снижения научно-популярного стиля там, где в оригинальном произведении присутствует нейтральный стиль. Рассматривая текст перевода на русский язык научно-популярного произведения по психологии и саморазвитию исключительно в лингвистическом ключе, мы пришли к выводу, что текст данного произведения может быть крайне «лингвотоксичен», что, в целом, может искажать представление реципиентов о научно-популярном стиле изложения, а также оказывать негативное лингвистическое влияние на развитие русского языка.

Скачивания

Данные по скачиваниям пока не доступны.

Биография автора

  • Татьяна Валерьевна Косолапова , Самарский государственный социально-педагогический университет

    Кандидат филологических наук. Доцент кафедры английской филологии и межкультурной коммуникации.

Библиографические ссылки

1. Алексеева В.Н. Англицизмы в русскоязычном медиапространстве / В.Н. Алексеева // Медиалингвистика. – Вып. 10. Язык в координатах массмедия: мат-лы VII Междунар. Научн. Конференции (Санкт-Петербург, 28 июня – 1 июля 2023 г.) / науч. ред. Л.Р. Дускаева, отв. Ред. А.А. Малышев. – СПб: Медиапапир, 2023. – С. 575–580.

2. Белоусова Л.С. К проблеме экологии заимствованных слов в русском языке / Л.С. Белоусова // Научные известия. Серия «Филология». – 2019. – № 16. – С. 20–23.

3. Бернацкая А.А. Признаки информационно-психологической войны в переводной художественной литературе / А.А. Бернацкая // Экология языка и коммуникативная практика. – 2019. – № 4 (1). – С. 92–104.

4. Бирюкова Ю.Н. Лингвистическая безопасность и языковая политика в современном российском контексте / Ю.Н. Бирюкова // Правовая культура. – 2011. – № 2 (11). – С. 67–72.

5. Глинка Е.В. Лингвотоксичные явления в текстах современных СМИ / Е.В. Глинка // Медиалингвистика. – Вып. 10. Язык в координатах массмедия: мат-лы VII Междунар. Научн. Конференции (Санкт-Петербург, 28 июня – 1 июля 2023 г.) / науч. ред. Л.Р. Дускаева, отв. Ред. А.А.Малышев. – СПб: Медиапапир, 2023. – С. 401–405.

6. Иванов А.Э. К определению понятия токсичности коммуникации: лингвоэкологический подход / А.Э. Иванов, А.С. Пытель // На перекрестке культур: единство языка, литературы и образования – III: сб. науч. ст. по материалам III Междунар. науч.-практ. Интернет-конф., 12–16 дек. 2022 г., Могилёв / под ред. А.К. Шевцовой. – Могилёв: МГУ имени А.А. Кулешова, 2023. – С. 55–58.

7. Лазаревич Э.А. С веком наравне. Популяризация науки в России. Книга. Газета. Журнал / Э.А. Лазаревич. – М.: Книга, 1984. – 384 с.

8. Молчанова Г.Г. Когнитивная лингвоэкология и лингвотоксичность: Как защитить язык от человека? / Г.Г. Молчанова // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2016. – № 2. – С. 7–14.

9. Мэнсон М. Тонкое искусство пофигизма: Парадоксальный способ жить счастливо / М. Мэнсон [пер. с англ.]. – М.: Альпина Паблишер, 2022. – 191 с.

10. Мэнсон М. Тонкое искусство пофигизма: Парадоксальный способ жить счастливо / М. Мэнсон [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://alpinabook.ru/catalog/book-tonkoe-iskusstvo-pofigizma/ (дата обращения: 10.01.2024).

11. Рацибурская Л.В. Специфика воздействия в современном медийном словотворчестве / Л.В. Рацибурская, Н.А. Самыличева // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2013. – № 2. – С. 162–167.

12. Сковородников А.П. О некоторых нерешенных вопросах теории лингвоэкологии / А.П. Сковородников // Политическая лингвистика. О некоторых нерешенных вопросах теории лингвоэкологии. – 2019. – № 5 (77). – С. 12–25. – DOI 10.26170/pl19-05-01.

13. Сковородников А.П. Экология языка и коммуникативная практика / А.П. Сковородников.. – Режим доступа: http://ecoling.sfu-kras.ru/?page_id=6&lang=ru (дата обращения: 15.01.2024).

14. Сковородников А.П. Лингвотоксичные явления в речи и языке / А.П. Сковородников, Г.А. Копнина // Мир русского слова. – 2017. – № 3. – С. 28–32.

15. Солодовникова Н.Г. Эмотивный аспект лингвоэкологии / Н.Г. Солодовникова, Е.А. Сорокина // Лингвистика и образование. – 2021. – Том 1, № 3 (3). – С. 67–79.

16. Сребрянская Н.А. Моя коллекция «речевых уродов» на базе англицизмов / Н.А. Сребрянская // Экология языка и коммуникативная практика. – 2020. – № 1. – С. 47–55.

17. Manson M. The Subtle Art of Not Giving a F*ck: A Counterintuitive Approach to Living a Good Life / M. Manson. – New York: Harper Int., 2016. – 252 p.

18. Stibbe A. Ecolinguistics. Language, ecology and the stories we live by / A. Stibbe. – New York: Routledge, Taylor & Francis Group, 2015. – 219 p.

Загрузки

Опубликован

2025-04-23

Как цитировать

[1]
2025. Лингвотоксичные проявления в переводах научно- популярной литературы по психологии и саморазвитию. Вестник Донецкого университета. Серия 05. Филология и психология. 1 (Apr. 2025), 64–72. DOI:https://doi.org/10.5281/zenodo.10987917.