Цао Ли. Образное осмысление эмоционального концепта жалость в русской и китайской паремиологии

Авторы

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.16235001

Ключевые слова:

концепт, эмоциональный концепт, жалость, образ, аксиология, метафора, паремия, паремиология

Лицензия

Метаданные этой статьи распространяются под лицензией CC BY 4.0

Аннотация

Эмоциональный концепт жалость как важная часть повседневной жизни имеет множество образных выражений в русской и китайской паремиологии. В настоящей статье подчеркивается актуальность изучения эмоционального концепта жалости и рассматривается репрезентация его образного осмысления посредством русских и китайских паремий. Для достижения цели работы анализируется понятие эмоционального концепта жалости, классификация типов образных метафорических проекций, особенности образных способов выражения эмоционального концепта жалость у русского и китайского народов. Результаты исследования показывают различия в религии, географии, культуре и обычае через многие образные русские и китайские паремии, и некоторые сходства в аксиологических нормах у двух народов. Практическая ценность исследования заключается в возможности использования результатов исследования для дальнейшего обучения межкультурной коммуникации и понимания сходств и различий в когнитивном мышлении русского и китайского народов.

Скачивания

Данные по скачиваниям пока не доступны.

Биография автора

  • Цао Ли, Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина

    Аспирант 

Библиографические ссылки

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Апресян Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю.Д. Апресян. – Т. II. – М. : Языки русской культуры, 1995. – 767 с.

2. Бирюкова Е.В. О тенденциях развития современного сравнительно-исторического, типологического, сопоставительного языкознания / Е.В. Бирюкова, Л.Г. Попова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2015. – № 11 (53). – С. 40–43.

3. Бочкарев А.Е. О жалости и смежных понятиях в русском языковом сознании / А.Е. Бочкарев // SLAVICA SLOVACA. – 2017. – № 52 (2). – С. 110–121.

4. Вахрушева М.А. Эмоциональная коммуникация на русском языке / М.А. Вахрушева, С.В. Ионова. – М., 2021. – 200 с.

5. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. – М. : Русские словари, 1997. – 411 c.

6. Заманова И.В. Проблемы семантизации лексики психического состояния в толковых атезаурусах русского языка / И.В. Заманова // Вестник СПбГУ. Язык и литература. – 2024. – № 2. – С. 446–466.

7. Зимбули А.Е. Жалость: нравственно-ценностные ракурсы / А.Е. Зимбули // Гуманитарный вектор. – 2017. – № 1. – С. 51–61.

8. Ионова С.В. Текстовое пространство СМИ: теоретические и эмирические аспекты исследования / С.В. Ионова // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. – 2012. – № 1 (15). – С. 163–168.

9. Ионова С.В. Проспекция лингвокультурологической теории эмоций Анны Вежбицкой / С.В. Ионова, В.И. Шаховский // Вестник РУДН. Серия: Лингвистика. – 2018. – № 4. – С. 966–987.

10. Ионова С.В. Смешанные эмоции: к вопросу о лингвистической репрезентациии метязыке описания / С.В. Ионова, А.А. Штеба // Вопросы психолингвистики. – 2019. – № 2 (40). – С. 63–81.

11. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. – М. : Гнозис, 2004. – 390 с.

12. Карасик В.И. Базовые характеристики лингвокультурных концептов / В.И. Карасик, Е.Е. Слышкин // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. – М. : Гнозис, 2007. – С. 13–15.

13. Красавский Н.А. Динамика эмоциональных концептов в немецкой и русской лингвокультурах: автореферат дис. … д-ра филол. наук / Н.А. Красавский. – Волгоград, 2001. – 36 с.

14. Мельников В.С. Синонимы-репрезентанты концепта «жалость» в лексикографическом аспекте / В.С. Мельникова // Вестник Удмуртского университета. Серия История и филология. – 2010. – № 2. – С. 59–62.

15. Осадчая О.Н. Лингвокультурный концепт «милосердие» в английских и русских паремиях (на материале пьес XIX-XX веков): дисс. канд. филол. наук / О.Н. Осадчая. – Москва, 2021. – 215 с.

16. Пименова М.В. Душа и дух: особенности концептуализации / М.В. Пименова. – Кемерово, 2004. – 385 с.

17. Реформатский А.А. Введение в языковедение / А.А. Реформатский. – М. : Аспект-Пресс, 2010. – 536 с.

18. Сорокин К.А. Жалость как эстетическая форма проявления любви / К.А. Сорокин // Контекст и рефлексия: философия о мире и человеке. – 2023. – № 1. – С. 356–362.

19. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В.Н. Телия. – М., 1996. – 284 с.

20. Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур / С.Г. Тер-Минасова. – М. : Слово, 2008. – 341 с.

21. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка учебное пособие для студентов филологических факультетов / Н.М. Шанский. – изд. 6-е. – М. : URSS, ЛИБРОКОМ, 2012. – 265 с.

22. Wierzbicka A. Emotions across languages and cultures: Diversity and universals / A. Wierzbicka. –Cambridge University Press, 1999. – 349 p.

23. 刘叔新. 汉语描写词汇学.北京: 商务印书馆, 2005. 415页.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ

24. Баранова З.И. Большой русско-китайский словарь. Около 120 000 слов и словосочетаний / З.И. Баранова, А.В. Котов. – 6-е изд. стер. – М. : Русский язык, 2008. – 568 с.

25. Даль В.И. Пословицы русского народа / В.И. Даль. – М. : Русский язык – Медиа, 2009. – 814 с.

26. Словарь афоризмов русских писателей: справ. изд. / Под ред. А.Н. Тихонов. – М. : Русский язык – Медиа, 2005. – 627 с.

27. Словарь русского языка / под гл. ред. А.П. Евгеньева. – Т. 1. – М. : Русский язык, 1985. – 702 с.

28. Словарь синонимов русского язык / под ред. А.П. Евгеньевой. – М. : Астрель: АСТ, 2003. – 680 с.

29. Словарь современного русского литературного языка. – Т. 4. – М. : Изд-во АН СССР, 1955. – 1364 с.

30. Шанский Н.М. Этимологический словарь русского языка / Н.М. Шанский. – М. : Прозерпина, 1994. – 400 с.

31. 陈君慧. 歇后语大全. 黑龙江: 北方文艺出版社, 2016. 608 页.

32. 商务印书馆辞书研究中心. 古代汉语词典. 北京: 商务印书馆, 2014. 1990页.

33. 商务印书馆辞书研究中心. 古汉语常用字字典. 北京: 商务印书馆, 2016. 598页.

34. 万森. 歇后语谚语俗语惯用语词典. 北京: 知识出版社, 2009. 1208页.

35. 中国社会科学院语言研究所. 现代汉语词典. 北京: 商务印书馆, 2016. 1800页.

36. 中国社会科学院语言研究所. 新华词典. 北京: 商务印书馆. 2020. 699页.

REFERENCES

1. Apresyan Yu.D. (1995). Integral'noe opisanie yazyka i sistemnaya leksikografiya [Integral description of language and system lexicography]. Moscow: Yazyki russkoy kul'tury. (In Russian).

2. Biryukova E.V., Popova L.G. (2015). O tendentsiyakh razvitiya sovremennogo sravnitel'no-istoricheskogo, tipologicheskogo, sopostavitel'nogo yazykoznaniya [On trends in the development of modern comparative-historical, typological, comparative linguistics]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, 11 (53), 40–43. (In Russian).

3. Bochkarev A.E. (2017). O zhalosti i smezhnykh ponyatiyakh v russkom yazykovom soznanii [About pity and related concepts in Russian linguistic consciousness]. SLAVICA SLOVACA, 52 (2), 110–121. (In Russian).

4. Vakhrusheva M.A., Ionova S.V. (2021). Emotsional'naya kommunikatsiya na russkom yazyke [Emotional communication in Russian]. Moscow. (In Russian).

5. Wierzbicka A. (1997). Yazyk. Kul'tura. Poznanie [Language. Culture. Cognition]. Moscow: Russkie slovari. (In Russian).

6. Zamanova I.V. (2024). Problemy semantizatsii leksiki psikhicheskogo sostoyaniya v tolkovykh atezaurusakh russkogo yazyka [Problems of Semantization of Mental State Lexicon in Explanatory Thesauri of the Russian Language]. Vestnik SPbGU. Yazyk i literaturа, 2, 446–466. (In Russian).

7. Zimbuli A.E. (2017). Zhalost': nravstvenno-tsennostnye rakursy [Pity: moral and value perspectives]. Gumanitarnyy vector, 1, 51–61. (In Russian).

8. Ionova S.V. (2012). Tekstovoe prostranstvo SMI: teoreticheskie i emiricheskie aspekty issledovaniya [Text space of the media: theoretical and empirical aspects of the study]. Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 2: Yazykoznanie, 1 (15), 163–168. (In Russian).

9. Ionova S.V., Shakhovskiy V.I. (2018). Prospektsiya lingvokul'turologicheskoy teorii emotsiy Anny Vezhbitskoy [Prospection of the linguacultural theory of emotions by Anna Wierzbicka]. Vestnik RUDN. Seriya: Lingvistika, 4, 966–987. (In Russian).

10. Ionova S.V., Shteba A.A. (2019). Smeshannye emotsii: k voprosu o lingvisticheskoy reprezentatsiii metyazykeopisaniya [Mixed emotions: on the issue of linguistic representation and metalanguage of description]. Voprosy psikholingvistiki, 2 (40), 63–81. (In Russian).

11. Karasik V.I. (2004). Yazykovoy krug: lichnost', kontsepty, diskurs [Language circle: personality, concepts, discourse]. Moscow: Gnozis. (In Russian).

12. Karasik V.I., Slyshkin E.E. (2007). Bazovye kharakteristiki lingvokul'turnykh kontseptov [Basic characteristics of linguocultural concepts]. Antologiya kontseptov (pp. 13–15). Moscow: Enozis. (In Russian).

13. Krasavskiy N.A. (2001). Dinamika emotsional'nykh kontseptov v nemetskoy i russkoy lingvokul'turakh [Dynamics of emotional concepts in German and Russian linguocultures]. Volgograd. (In Russian).

14. Mel'nikov V.S. Sinonimy-reprezentanty kontsepta "zhalost'" v leksikograficheskom aspekte [Synonyms-representatives of the concept "pity" in the lexicographic aspect]. Vestnik Udmurtskogo universiteta. Seriya Istoriya i filologiya, 2, 59–62. (In Russian).

15. Osadchaya O.N. (2021). Lingvokul'turnyy kontsept «miloserdie» v angliyskikh i russkikh paremiyakh (na materiale p'es XIX-XX vekov) [The linguocultural concept of “mercy” in English and Russian proverbs (based on plays of the 19th-20th centuries)]. Moscow. (In Russian).

16. Pimenova M.V. (2004). Dusha i dukh: osobennosti kontseptualizatsii [Soul and spirit: features of conceptualization]. Kemerovo. (In Russian).

17. Reformatskiy A.A. (2010). Vvedenie v yazykovedenie [Introduction to linguistics]. Moscow: Aspekt-Press . (In Russian).

18. Sorokin K.A. (2023). Zhalost' kaak esteticheskaya forma proyavleniya lyubvi [Pity as an aesthetic form of love]. Kontekst i refleksiya: filosofiya o mire i cheloveke, 1, 356–362. (In Russian).

19. Teliya V.N. (1996). Russkaya frazeologiya. Semanticheskiy, pragmaticheskiy i lingvokul'turologicheskiy aspekty [Russian phraseology. Semantic, pragmatic and linguacultural aspects]. Moscow. (In Russian).

20. Ter-Minasova S.G. (2008). Voyna i mir yazykov i kul'tur [War and peace of languages and cultures]. Moscow: Slovo. (In Russian).

21. Shanskiy N.M. (2012). Frazeologiya sovremennogo russkogo yazyka uchebnoe posobie dlya studentov filologicheskikh fakul'tetov [Phraseology of the modern Russian language a textbook for students of philological faculties]. Moscow: URSS, LIBROKOM. (In Russian).

22. Wierzbicka A. (1999). Emotions across languages and cultures: Diversity and universals. Cambridge University Press (In English).

23. Lyu Shusin'. (2005). Kitayskaya opisatel'naya leksikologiya [Chinese descriptive lexicology]. Pekin: Kommercheskaya pressa. (In Chinese).

Загрузки

Опубликован

2025-07-28

Как цитировать

[1]
2025. Цао Ли. Образное осмысление эмоционального концепта жалость в русской и китайской паремиологии. Вестник Донецкого университета. Серия 05. Филология и психология. 5 (Jul. 2025), 99–109. DOI:https://doi.org/10.5281/zenodo.16235001.