Джелалова Л.А. Русские пословицы в пространстве индивидуальной коммуникативной модели [А=В]
DOI:
https://doi.org/10.5281/zenodo.13995275Ключевые слова:
пословица, модель, коммуниканты, субъект, говорящий, отвечающий, диалог, ситуация общения, коммуникативное намерение, тактика, стратегия.Аннотация
Статья посвящена вопросам русской паремиологии – исследованию пословиц посредством коммуникативно-прагматического анализа – использования высказываний в речевом общении в рамках индивидуальной коммуникативной модели [А=В]. Цель – согласно коммуникативным и прагматическим свойствам русских пословиц, выявленным нами в процессе исследования, рассмотреть возможности их применения участниками коммуникации в качестве аргумента и контраргумента ситуации, предполагающей сотрудничество, направленное на обоюдный учет интересов. Применение коммуникативно-прагматического анализа позволит выявить границы возможного использования изречений (группы изречений) в определенной ситуации общения; определить, какое положительное воздействие может оказать изречение на слушающего при смене коммуникативных ролей в эмоционально стабильной обстановке; выявить свойства пословиц, в том числе проявляющиеся во взаимодействии партнеров в процессе обмена мыслями, чувствами, оценкой. Такое видение научной проблемы позволяет свести к минимуму ошибки в понимании изречений, а значит, и в их применении; правильно оценить ситуацию действия и даже спрогнозировать результат, расширив границы конкретного коммуникативного события в межсубъектном диалоге, коммуникативным элементом которого может стать как пословица-аргумент, так и контраргумент.
Скачивания
Библиографические ссылки
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Буслаев Ф.И. Исторические очерки русской народной словесности и искусства: в 2-х т. / Ф.И. Буслаев. – СПб. : Типография Товарищества «Общественная польза», 1861. – 533 с.
2. Ван Мен. Проблема перевода русских пословиц на китайский язык (на материале классических произведений) / Мен Ван // Вестник ВГУ. Серия : Лингвистика и международная коммуникация, 2020. №4. – С. 58–65.
3. Джелалова Л.А. Русские пословицы: структурно-семантический и коммуниативно-прагматический аспекты : дисс… д-ра филол. наук спец. 10.02.01 «Русский язык» / Л.А. Джелалова. – Волгоград, 2021. – 633 с.
4. Ермолов А.С. Народная сельскохозяйственная мудрость в пословицах, поговорках и приметах: в 4 т. Т. 1: Всенародный месяцеслов / А.С. Ермолов. – СПб.: тип. А.С. Суворина, 1901. – 691 с.
5. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи : Монография / О.С. Иссерс. – 5-изд. стер. – М. : ЛКИ, 2008. – 288 с.
6. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. – М. : Гнозис, 2004. – 390 с.
7. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. – Изд. 7-е. – М. : Изд-во ЛКИ, 2010. – 264 с.
8. Маслова В.А. Лингвокультурология / В.А. Маслова. – М. : Академия, 2001. – 208 с.
9. Пермяков Г.Л. Основы структурной паремиологии / Г.Л. Пермяков ; сост. и вступ. ст. Г.Л. Капчица. – М., 1988. – 235 с.
10. Петрова С.В. Психологические функции пословицы в жизни и деятельности личности / С.В. Петрова // Мир науки. Педагогика и психология. – 2020. – Т. 8. №3. – С. 1–16.
11. Стернин И.А. Законы общения: серия «Дидактический материал» / И.А. Стернин. – Воронеж, 1997. – 17 с.
12. Шаронов И.А. Прагматические значения пословиц в диалоге / И.А. Шаронов // Вестник РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология». – 2022. – Ч. 2. № 8. – С. 193–206.
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ
13. Даль В.И. Сборник пословиц русского народа: в 2 т. / В.И. Даль. – 2-е изд., стереотип. – СПб. М. : Издательский дом «Вульф», 1879. – 1323 с.
14. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. Т. 2 / В.И. Даль. 4-е изд., стереотип. М.: Рус. яз. Медиа, 2007. – 2714 с
15. Зимин В.И. Словарь-тезаурус русских пословиц, поговорок и метких выражений / В.И. Зимин. – М. : АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2017. – 736 с.
16. Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. – СПб.: Норинт, 2000. – 1536 с.
17. Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. Т. 4, 11, 15 / под ред. В.И. Чернышева. – М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965.
18. Снегирев И.М. Русские в своих пословицах. Рассуждения и исследования об отечественных пословицах и поговорках / И.М. Снегирев. – М.: Унив. типография, 1831–1834. Кн. 1–4. – 722 с.
REFERENCES
1. Buslaev F.I. (1861) Istoricheskie ocherki russkoy narodnoy slovesnosti i iskusstva: in 2 vols [Historical essays on Russian folk literature and art: in 2 volumes] (533 p.) St. Petersburg : Tipografiya Tovarishchestva «Obshchestvennaya pol'za» (In Russian)
2. Van Men (2020) Problema perevoda russkix poslovicz na kitajskij yazy`k (na materiale klassicheskix proizvedenij) [The problem of translating Russian proverbs into Chinese (based on the material of classical works) in Vestnik VGU. Seriya : Lingvistika i mezhdunarodnaya kommunikaciya [Bulletin of the VSU. Series : Linguistics and International Communication], 4 (pp. 58–65). (In Russian)
3. Dzhelalova L.A. (2021) Russkie poslovicy: strukturno-semanticheskij i kommuniativno-pragmaticheskij aspekty` : diss… d-ra filol. nauk [Russian proverbs: structural-semantic and communicative-pragmatic aspects : dissertation by Dr. Phil. 10.02.01 "Russian language"]. Volgograd (633 p.) (In Russian)
4. Ermolov A.S. (1901) Narodnaya sel'skokhozyaystvennaya mudrost' v poslovitsakh, pogovorkakh i primetakh: in 4 vols. Vol. 1: Vsenarodnyy mesyatseslov [Folk agricultural wisdom in proverbs, sayings and signs: in 4 vols.]. St. Petersburg : tip. A.S. Suvorina (691 p.) (In Russian)
5. Issers O.S. (2008) Kommunikativny`e strategii i taktiki russkoj rechi : Monografiya [Communicative strategies and tactics of Russian speech : monography] (p. 288) (In Russian)
6. Karasik V.I. (2004) Yazykovoy krug: lichnost', kontsepty, diskurs [Language circle: personality, concepts, discourse] (390 p.) Moscow : Gnozis (In Russian)
7. Karaulov Yu.N. (2010) Russkiy yazyk i yazykovaya lichnost' [Russian language and linguistic personality] (264 p.), Moscow : Izd-vo LKI (In Russian)
8. Maslova V.A. (2001) Lingvokul'turologiya [Linguoculturology] (208 p.) Moscow : Akademiya (In Russian)
9. Permyakov G.L. (1988) Osnovy` strukturnoj paremiologii [Fundamentals of structural paremiology] (235 p.), Moscow (In Russian)
10. Petrova S.V. (2020) Psixologicheskie funkcii poslovicy v zhizni i deyatel`nosti lichnosti [Psychological functions of a proverb in the life and activity of a person] in Mir nauki. Pedagogika i psixologiya [The world of science. Pedagogy and psychology] vol. 8, 3, 1–16 (In Russian)
11. Sternin I.A. (1997) Zakony obshcheniya: seriya «Didakticheskiy material» [Laws of communication: series "Didactic material"] (17 p.). Voronezh (In Russian)
12. Sharonov I.A. (2022) Pragmaticheskie znacheniya poslovicz v dialoge [Pragmatic meanings of proverbs in dialogue] in Vestnik RGGU. Seriya «Literaturovedenie. Yazy`koznanie. Kul`turologiya» [Bulletin of the Russian State University. The series "Literary criticism. Linguistics. Cultural studies"], 8, 193–206 (In Russian)
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.
Статьи журнала «Вестник Донецкого университета. Серия 05. Филология и психология» находятся в открытом доступе и распространяются в соответствии с условиями Лицензионного Договора с Донецким Государственным университетом, который бесплатно предоставляет авторам неограниченное распространение и самостоятельное архивирование.
