<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<article xmlns:ns0="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="ru">
 <front>
 <journal-meta>
 <journal-id journal-id-type="publisher-id">dongu-vestnik05.ru</journal-id>
 <journal-title-group>
 <journal-title xml:lang="ru">Вестник Донецкого университета. Серия 05. Филология и психология</journal-title>
 <trans-title-group xml:lang="en">
 <trans-title>Vestnik of Donetsk University. Series 05. Philology and Psychology</trans-title>
 </trans-title-group>
 </journal-title-group>
 <issn publication-format="electronic">2616-8162</issn>
 </journal-meta>
 <article-meta>
 <article-id pub-id-type="publisher-id">810</article-id>
 <article-id pub-id-type="doi">10.5281/zenodo.19865524</article-id>
 <article-categories>
 <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
 <subject>Articles</subject>
 </subj-group>
 <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
 <subject>Статьи</subject>
 </subj-group>
 <subj-group subj-group-type="article-type">
 <subject>Research Article</subject>
 </subj-group>
 </article-categories>
 <title-group>
 <article-title xml:lang="en">Bolnova E.V. Poetry collection "The Lost Farm" by V. Sosnora: formal and content aspects</article-title>
 <trans-title-group xml:lang="ru">
 <trans-title>Болнова Е.В. Поэтический сборник В. Сосноры «Хутор потерянный»: формальный и содержательный аспекты</trans-title>
 </trans-title-group>
 </title-group>
 <contrib-group>
 <contrib contrib-type="author">
 <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-4956-642X</contrib-id>
 <name-alternatives>
 <name xml:lang="en">
 <surname>Bolnova</surname>
 <given-names>Ekaterina Vladimirovna</given-names>
 </name>
 <name xml:lang="ru">
 <surname>Болнова</surname>
 <given-names>Екатерина Владимировна</given-names>
 </name>
 </name-alternatives>
 <email>eka332@yandex.ru</email>
 <xref ref-type="aff" rid="aff1">1</xref>
 </contrib>
 </contrib-group>
 <aff-alternatives id="aff1">
 <aff xml:lang="ru">
 <institution>Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского</institution>
 </aff>
 <aff xml:lang="en">
 <institution>Lobachevsky State University of Nizhni Novgorod</institution>
 </aff>
 </aff-alternatives>
 <pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2026-04-30" publication-format="electronic">
 <day>30</day>
 <month>04</month>
 <year>2026</year>
 </pub-date>
 <issue>2</issue>
 <issue-title xml:lang="en">NO2 (2026)</issue-title>
 <issue-title xml:lang="ru">№2 (2026)</issue-title>
 <fpage>67</fpage>
 <lpage>76</lpage>
 <history>
 <date date-type="received" iso-8601-date="2026-05-07">
 <day>07</day>
 <month>05</month>
 <year>2026</year>
 </date>
 </history>
 <permissions>
 <copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2026, Вестник Донецкого университета. Серия 05. Филология и психология</copyright-statement>
 <copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2026, Vestnik of Donetsk University. Series 05. Philology and Psychology</copyright-statement>
 <copyright-year>2026</copyright-year>
 <copyright-holder xml:lang="ru">Вестник Донецкого университета. Серия 05. Филология и психология</copyright-holder>
 <copyright-holder xml:lang="en">Vestnik of Donetsk University. Series 05. Philology and Psychology</copyright-holder>
 <license license-type="open-access" ns0:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xml:lang="ru">
 <license-p>Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</license-p>
 </license>
 <license license-type="open-access" ns0:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xml:lang="en">
 <license-p>This article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</license-p>
 </license>
 <ali:free_to_read />
 </permissions>
 <self-uri ns0:href="https://dongu-vestnik05.ru/index.php/vestnik05/article/view/810">https://dongu-vestnik05.ru/index.php/vestnik05/article/view/810</self-uri>
 <abstract xml:lang="en">
 <p>This article is the first attempt to provide a comprehensive analysis of V. Sosnora's collection of poems "The Lost Farm" in its relationship with previous and later works. Specific issues are examined, such as that of the pervasive image of the Mongol, as well as the author's use of the genre definition "lubok". The similarities between the cycle "By the Lake by the Pond" and the collection "The Maiden Fish" are studied. Numerous allusions and reminiscences to the works of previous authors, including Alexander Blok, Marina Tsvetaeva, Osip Mandelstam, Leo Tolstoy, and Fyodor Dostoevsky are established. A general conclusion is made about the cultural relevance of the collection “The Lost Farm” and the orientation of the included texts majority towards the plot. Particular attention is paid to the two final texts of the collection, since in them the author attempts to comprehend his creative path, which marks his awareness of the collection “The Lost Farm” as a boundary, a final one for a certain creative stage.</p>
 </abstract>
 <trans-abstract xml:lang="ru">
 <p>В статье впервые предпринимается попытка целостного анализа сборника В. Сосноры «Хутор потерянный» в его взаимосвязи с предшествующими сборниками и более поздними. Исследуются также частные вопросы: анализируется сквозной образ монгола, обращение автора к жанровому определению «лубок», переклички цикла «У озера у пруда» со сборником «Дева-рыба», многочисленные аллюзии и реминисценции на художественные произведения предшественников, среди которых особо значимыми оказываются А. Блок, М. Цветаева, О. Мандельштам, Л. Толстой, Ф. Достоевский. Делается общий вывод о культурологичности сборника «Хутор потерянный», ориентации большинства входящих текстов на сюжетность. Особое внимание уделяется двум заключительным текстам сборника, поскольку в них автор предпринимает попытку осмысления своего творческого пути, что сигнализирует об осознании им сборника «Хутор потерянный» как пограничного, итогового для определенного творческого этапа.</p>
 </trans-abstract>
 <kwd-group xml:lang="en">
 <kwd>V. Sosnora</kwd>
 <kwd>cultural relevance</kwd>
 <kwd>allusions</kwd>
 <kwd>reminiscences</kwd>
 <kwd>poetry of the second half of the 20th century</kwd>
 </kwd-group>
 <kwd-group xml:lang="ru">
 <kwd>В. Соснора</kwd>
 <kwd>сборник «Хутор потерянный»</kwd>
 <kwd>культурологичность</kwd>
 <kwd>аллюзии</kwd>
 <kwd>реминисценции</kwd>
 <kwd>поэзия второй половины XX в.</kwd>
 </kwd-group>
 </article-meta>
 </front>
 <body>
 <p>[Полный текст статьи отсутствует в исходных данных. Необходимо добавить текст из PDF или другого источника.]</p>
 </body>
 <back>
 <ref-list>
 <title>Список литературы</title>
 <ref id="B1">
 <mixed-citation>СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B2">
 <mixed-citation>1. Болнова Е.В. В.А. Соснора — переводчик О. Уайльда и Э. По / Е.В. Болнова // Русский язык и культура в зеркале перевода. XIII Международная научная конференция: материалы конференции. — Москва, 2023. — С. 64–73.</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B3">
 <mixed-citation>2. Болнова Е.В. Стихотворения В.А. Сосноры 1970-х гг. с жанровым подзаголовком «лубок»: формальный и содержательный аспекты / Е.В. Болнова // Палимпсест. Литературоведческий журнал. — 2024 — Т. 24. — № 4. — С. 21–34.</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B4">
 <mixed-citation>3. Доманский Ю.В. «Я-то знал, кто они»: красная лошадь и белый пудель в «Латвийской балладе» Виктора Сосноры / Ю.В. Доманский // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Сер.: Филология, педагогика, психология. — 2024. — № 2. — С. 74–83</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B5">
 <mixed-citation>4. Зейферт Е.И. Автобиографический миф Виктора Сосноры: к постановке проблемы / Е.И. Зейферт // Вестник московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. — 2023. — №13 (881). — С. 123–130</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B6">
 <mixed-citation>5. Зубова Л.В. Подобия в книге Виктора Сосноры «Флейта и прозаизмы» / Л.В. Зубова // Восемь великих. Российский государственный гуманитарный университет. — М.: РГГУ, 2022. — С. 487–502.</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B7">
 <mixed-citation>6. Зубова Л.В. Древнерусский язык в поэтическом отражении: Виктор Соснора / Л.В. Зубова // Теоретические проблемы языкознания. — СПб.: Изд-ва СПбГУ, 2004. — С. 596–606.</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B8">
 <mixed-citation>7. Ковалева Т.И. Владимир Маяковский как «Запевший Илья Муромец»: «Карачарово» Виктора Сосноры / Т.И. Ковалева, И.Е. Лощилов // Филологический класс. — 2022. — Т. 27. — № 4. — С. 9¬21.</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B9">
 <mixed-citation>8. Ковалева Т.И. Стихотворение Виктора Сосноры «1111 год»: от древнерусской традиции к авангарду / Т.И. Ковалева, И.Е. Лощилов // Герменевтика древнерусской литературы. — 2023. — № 22. — С. 581–599.</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B10">
 <mixed-citation>9. Ковалева Т.И. Поднятый «бубен»: Древняя Русь и авангард в стихотворении В. Сосноры «Пир Владимира» (1959) / Т.И. Ковалева, И.Е. Лощилов // Герменевтика древнерусской литературы. — 2024. — № 23. — С. 613–632.</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B11">
 <mixed-citation>10. Ковалева Т.И. «Мстислава древний поединок..»: рассказ «Повести временных лет» в стихотворении В. Сосноры «Бой Мстислава с Редедей» (1959) / Т.И. Ковалева, И.Е. Лощилов // Сибирский филологический журнал. — 2023. — № 2. — С. 166–179.</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B12">
 <mixed-citation>11. Лощилов И.Е. Поэзия и дидактика: о стихотворении Виктора Сосноры «Тоска по родине» / И.Е. Лощилов // Сибирский филологический журнал. — 2022. — № 1. — С. 101–112.</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B13">
 <mixed-citation>12. Лощилов И.Е. К разбору стихотворения Виктора Сосноры «Разлука звериного лая со страхом совиным..» (1966) / И.Е. Лощилов // Критика и семиотика. — 2022. — № 1. — С. 366–379.</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B14">
 <mixed-citation>13. Лощилов И.Е. Сибирские поэтические турне Виктора Сосноры (1960-е гг.) / И.Е. Лощилов, Т.В. Соснора // Литературный факт. — 2022. — № 2 (24). — С. 104–131.</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B15">
 <mixed-citation>14. Соколова О.В. Деонтологическая модель творчества как смерти в «Девяти книгах» В. Сосноры / О.В. Соколова // Русская литература в XX веке: имена, проблемы, культурный диалог. — 2006. — № 8. — С. 57–77.</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B16">
 <mixed-citation>СПИСОК ИСТОЧНИКОВ</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B17">
 <mixed-citation>15. Соснора В. Стихотворения / В. Соснора. — СПб., М.: Пальмира, 2018. — 910 с.</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B18">
 <mixed-citation>REFERENCES</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B19">
 <mixed-citation>1. Bolnova E.V. (2023). V.A. Sosnora — perevodchik O. Uajl`da i E. Po [V.A. Sosnora is a translator of O. Wilde and E. Poe]. Russkij yazy`k i kul`tura v zerkale perevoda [Russian language and culture in the translation mirror]. Moscow. 64–73. (In Russian)</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B20">
 <mixed-citation>2. Bolnova E.V. (2024). Stihotvoreniya V.A. Sosnory 1970-h gg. s zhanrovym podzagolovkom «lubok»: formal'nyj i soderzhatel'nyj aspekty [V.A. Sosna's Poems of the 1970s with the Genre Subtitle "Lubok": Formal and Content Aspects]. Palimpsest. Literaturovedcheskij zhurnal [Palimpsest. Literary Review]. № 4 (24). 21–34. (In Russian)</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B21">
 <mixed-citation>3. Domanskij Yu.V. (2024). «Ya-to znal, kto oni»: krasnaya loshad' i belyj pudel' v «Latvijskoj ballade» Viktora Sosnory ["I Knew Who They Were": The Red Horse and the White Poodle in Viktor Sosna's "Latvian Ballad"]. Vestnik Baltijskogo federal'nogo universiteta im. I. Kanta [Bulletin of the Immanuel Kant Baltic Federal University]. № 2. 74–83. (In Russian)</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B22">
 <mixed-citation>4. Zejfert E.I. (2023). Avtobiograficheskij mif Viktora Sosnory`: k postanovke problemy` [Victor Sosnora's Autobiographical Myth: towards a Problem Statement]. Vestnik moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. Gumanitarny`e nauki [Bulletin of the Moscow State Linguistic University. Humanities]. №13 (881). 123–130. (In Russian)</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B23">
 <mixed-citation>5. Zubova L.V. (2022). Podobiya v knige Viktora Sosnory` «Flejta i prozaizmy`» [Similarities in Victor Sosnora's book "Flute and Prose"]. Vosem' velikikh [The Eight Great Ones]. Moscow, RGGU Publ. 487–502. (In Russian)</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B24">
 <mixed-citation>6. Zubova L.V. (2004). Drevnerusskii iazyk v poeticheskom otrazhenii: Viktor Sosnora [The Old Russian language in poetic reflection: Victor Sosnora]. Teoreticheskie problemy iazykoznaniia [Theoretical problems of linguistics]. Saint Petersburg: SPbGU Publ. 596–606. (In Russian)</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B25">
 <mixed-citation>7. Kovaleva T.I., Loshchilov I.E. (2022). Vladimir Mayakovskij kak "Zapevshij Il'ya Muromec": "Karacharovo" Viktora Sosnory [Vladimir Mayakovsky as "The Singing Ilya Muromets": "Karacharovo" by Viktor Sosnora]. Filologicheskij klass [Philological Class]. № 4 (27). 9¬21. (In Russian)</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B26">
 <mixed-citation>8. Kovaleva T.I., Loshchilov I.E. (2023). Stihotvorenie Viktora Sosnory "1111 god": ot drevnerusskoj tradicii k avangardu [Viktor Sosna's Poem "1111": From the Old Russian Tradition to the Avant-Garde]. Germenevtika drevnerusskoj literatury [Hermeneutics of Old Russian Literature]. № 22. 581¬599. (In Russian)</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B27">
 <mixed-citation>9. Kovaleva T.I., Loshchilov I.E. (2024). Podnyatyi "buben": Drevnyaya Rus' i avangard v stikhotvorenii V. Sosnory "Pir Vladimira" (1959) [Raised Tambourine: Ancient Russia and the Avant-garde in V. Sosnora's poem "Vladimir's Feast" (1959)]. Germenevtika drevnerusskoi literatury [Hermeneutics of Ancient Russian literaure]. № 23. 613–632. (In Russian)</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B28">
 <mixed-citation>10. Kovaleva T.I., Loshchilov I.E. (2023). "Mstislava drevnii poedinok...": rasskaz "Povesti vremennykh let" v stikhotvorenii V. Sosnory "Boi Mstislava s Rededei" (1959) ["Mstislav's ancient duel...": the story "Tales of Bygone Years" in V. Sosnora's poem "Mstislav's Battle with Rededey" (1959)]. Sibirskii filologicheskii zhurnal [Siberian Philological Journal]. № 2. 166–179. (In Russian)</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B29">
 <mixed-citation>11. Loshchilov I.E. (2022). Poeziia i didaktika: o stikhotvorenii Viktora Sosnory «Toska po rodine» [Poetry and didactics: about Victor Sosnora's poem "Homesickness"]. Sibirskii filologicheskii zhurnal [Siberian Philological Journal]. № 1. 101–112. (In Russian)</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B30">
 <mixed-citation>12. Loshchilov I.E. (2022). K razboru stikhotvoreniia Viktora Sosnory «Razluka zverinogo laia so strakhom sovinym…» (1966) [To the analysis of Victor Sosnora's poem "The separation of animal barking with the fear of an owl ..." (1966)] Kritika i semiotika [Criticism and semiotics]. № 1. 366–379. (In Russian)</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B31">
 <mixed-citation>13. Loshchilov I.E., Sosnora T.V. (2022). Sibirskie poeticheskie turne Viktora Sosnory (1960-e gg.) [Victor Sosnora's Siberian Poetry Tours (1960s)]. Literaturnyi fakt [A literary fact]. № 2 (24). 104–131. (In Russian)</mixed-citation>
 </ref>
 <ref id="B32">
 <mixed-citation>14. Sokolova O.V. (2006). Deontologicheskaya model' tvorchestva kak smerti v "Devyati knigah" V. Sosnory [The Deontological Model of Creativity as Death in V. Sosna's "Nine Books"]. Russkaya literatura v XX veke: imena, problemy, kul'turnyj dialog [Russian Literature in the 20th Century: Names, Problems, and Cultural Dialogue]. № 8. 57–77. (In Russian)</mixed-citation>
 </ref>
 </ref-list>
 </back>
 </article>
